Add parallel Print Page Options

16 So Paul stood up,[a] gestured[b] with his hand and said,

“Men of Israel,[c] and you Gentiles who fear God,[d] listen: 17 The God of this people Israel[e] chose our ancestors[f] and made the people great[g] during their stay as foreigners[h] in the country[i] of Egypt, and with uplifted arm[j] he led them out of it. 18 For[k] a period of about forty years he put up with[l] them in the wilderness.[m]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:16 tn This participle, ἀναστάς (anastas), and the following one, κατασείσας (kataseisas), are both translated as adverbial participles of attendant circumstance.
  2. Acts 13:16 tn Or “motioned.”
  3. Acts 13:16 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context involving an address to a synagogue gathering, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Paul’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
  4. Acts 13:16 tn Grk “and those who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44.
  5. Acts 13:17 tn Or “people of Israel.”
  6. Acts 13:17 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”sn Note how Paul identifies with his audience by referring to our ancestors. He speaks as a Jew. God’s design in history is the theme of the speech. The speech is like Stephen’s, only here the focus is on a promised Son of David.
  7. Acts 13:17 tn That is, in both numbers and in power. The implication of greatness in both numbers and in power is found in BDAG 1046 s.v. ὑψόω 2.
  8. Acts 13:17 tn Or “as resident aliens.”
  9. Acts 13:17 tn Or “land.”
  10. Acts 13:17 sn Here uplifted arm is a metaphor for God’s power by which he delivered the Israelites from Egypt. See Exod 6:1, 6; 32:11; Deut 3:24; 4:34; Ps 136:11-12.
  11. Acts 13:18 tn Grk “And for.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  12. Acts 13:18 tn For this verb, see BDAG 1017 s.v. τροποφορέω (cf. also Deut 1:31; Exod 16:35; Num 14:34).
  13. Acts 13:18 tn Or “desert.”